Promo-arte Latin American Art gallery
GALERIA 2F, 5-51-3,Jjingumae,Shibuya-ku,Tokyo,150-0001 phone:03-3400-1995 fax:03-3400-9526

 
top page 活動内容 リンク 過去の展覧会 ギャラリー作家 art_shop ショップ 対応マーク
 
Topics of Latin American Artists

 
    CUBAN Art news

Sandra Ramos: "El arte siempre ha sido un agudo documento para entender el país"


Publicado: May 05, 2016
Reflexionando sobre la tema de "la Cuba de hoy: el arte, la política, la economía"

El mes pasado, informamos sobre el panel de discusión que Art Table presentó en Nueva York sobre "la Cuba de Hoy: Arte, Política, Economía" -específicamente, el Q & A que siguió a las presentaciones de los panelistas.

Ahora, después de nuestro preestreno de la nueva exposición individual de Carmen Herrera, dirigimos la atención a Sandra Ramos, quien tuvo una intervención en la presentación de Art Table.

Ramos ha tenido una carrera larga y notable, y ha hecho gran énfasis tanto en el papel que el arte ha jugado en la sociedad cubana, como en los cambios que han tenido lugar en los últimos años.

Hablando en Inglés, Ramos inició su presentación en Art Table diciendo "voy a hablar de mi arte, ya que para los artistas cubanos, el arte es siempre la manera de hablar de la sociedad y reflexionar sobre lo que está ocurriendo en Cuba.”

"Desde la Generación de los 80s (el grupo de artistas contemporáneos en Cuba que surgieron a finales de 1970 y principios de 1980), y mi generación, la generación de los años noventa", explicó, "el arte ha sido para todos nosotros una manera de presentar temas de la sociedad cubana que no han sido representados en la historia oficial, ni siquiera en los periódicos. more detail >>

 
 



 

EXPOSICIÓN HOMENAJE PÓSTUMO
ANA MERCEDES HOYOS

Pinturas, esculturas y grababos de Ana Mencedes Hoyos, artista fallecida en 2014 que dedicó gran parte de su vida a palenque de San Basilio (Colombia), pueblo fundado por esclavos africanos en el siglo XVII y declarado Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO.

Fecha : 26 de enero - 18 de marzo de 2016, 10:00-20:00. Domingos 10:00-12:30
Lugar : Instituto Cervantes (Tokio) Sala de exposiciones, segundo piso.

 
   

PROMO-ARTE begins the introduction of Japanese art to Latin-American countries.

We are very pleased to announce that PROMO-ARTE begins a bilateral art activities with Latin-American countries.
As a first step, Promo-Arte coordinated
an exhibition titled “KAMINARI” which will be held from November 18th of this year in Colombia.

As Promo-Arte has begun to explore the possibility of introducing Japanese art to the Latin American countries, its first event took place in Colombia where PROMO-ARTE had an opportunity to participate at the 2008 International Art Fair (ARTBO 2008), invited by the Bogota Chamber of Commerce. 

Fortunately, the Colombo-Japanese Cultural Association located in Cali expressed great interest for this art exhibition, symbolizing their cultural exchange between Colombia and Japan. Promo-Arte is in charge of curating and coordinating the contemporary art exhibition composed by 45 pieces of art works by 3 Japanese artists: Hiraku Sato - Calligrapher, Hiroshi Ikeda - Painter; and Ikuko Furusho- Painter.
more detail
>>

 
 

Article by SEMANA
 

Obituaries

We have received the very sad news of the death of our Colombian great painter and sculptor ANA MERCEDES HOYOS. Since her birth in 1942, her carrier as an artist had just completed 50 years. The tropical theme was what led her to occupy a privileged place in the plastic arts, not only in the national level, but internationally as well.
September 6th., 2014



ANA MERCEDES HOYOS PRINTS exhibition
 
  Pablo Ugartetxea

 


La realizadora japonesa Kazuko Nishikawa presentará por primera vez en Japón, junto con Aleida Guevara (hija del Che y una de las portagonistas del film) este bello documental. filmado en Cuba y galardonado en el Festival de Cine de Barcelona 2013, que nos adentra en el corazón de la isla de la mano de personalidades tan relevantes en diferentes ámbitos como mínguez y Zaida del Río, todo ello ambientado con buena música cubana.


Instituto Cervantes
Cervantes Bldg. 2-9 Rokubancho
102-0085 Chiyoda-ku Tokio
 
  Pablo Ugartetxea

 
“Buenos Aires, Laberintos de las Memorias"

Has been published on Wednesday March 26th, 2014 in Asahi Evening News paper about the exposition “Buenos Aires, Laberintos de las Memorias" which will be held at PROMO-ARTE Gallery from 28th March to 8th April, 2014.
 
  Pablo Ugartetxea

  “'Touch panel telephone' by Abel Barroso & 'Modern Myths' by Sandra Ramos" Exhibition
(13 to 24 December 2013) has been published in magazines.
 
    LA REPUBLICA
Negocio/Miércoles, Julio 10, 2013

El colombiano que expondrá en la meca mundial de la escultura
En la costa norte de Tosana, en Italia, se encuentra la localidad de Pietrasanta, la cual se ha convertido en el paso obligado de los escultores que suenan con ser los mejores.
Cercana a las famosas canteras de ma´rmol de Carrara y con una historia arti´stica que data del siglo XV cuando Miguel A´ngel tallaba sus obras con la piedra local, este sitio llego´ a ser el hogar y lugar de trabajo del maestro colombiano Gustavo Ve´lez desde hace 17 anos.
more detail >>

 
 

  Cordially invite to the GUSTAVO VELEZ Sclupture exposition at Pietrasanta, Italy.
Exposition from October 5th to December 8the., 2013
at Chiesa di Sant'Agostino, Piezza del Duomo, Pietrasanta
Open 16:00~19:00 except Monday

Opening of the show will be held on Saturday October 5th., 2013 from 17:30 at Chiostro di Sant'Agostino, Pietrasanta
 
  gustavo

 

El escultor que le sigue los pasos a Fernando Botero.
(EL TIEMPO - 9 de JUNIO 2013)

A sus 37 años,Gustavo Vélez se convertirá este año en el arista mundial más joven en exponer en Pietrasanta.
Hace dos meses Gustavo Vélez el escultor colombiano que está próximo a ser el más joven artista del mundo en exponer sus obras en la cuna del arte europeo,Pietrasanta(Italia),volvió a sus orígenes.

 
    SANDRA RAMOS IN 55 VENICE BIENNIAL AT CUBAN PAVILION
May 9th., 2013

Sandra Ramos invites you to the 55 Venice Biennial Cuban Pavilion Exhibition : "La Perversión de lo clásico: Anarquía de los relatos” curated by Jorge Fernandez, Wifredo Lam Center and Havana Biennial director and the Italian Giacomo Zaza. In this exhibition I will be presented this two Installations:

 
  Pablo Ugartetxea

 

"Unarmed victory" Exposición de Pablo Ugartetxea en ASTRA , Gernika

Desde el 17 de Mayo al 2 de Junio de 2013,
" Unarmed vistory "es una exposicio´n inspirada por el lugar en el que se lleva a cabo la misma , una reflexio´n sobre el cambio que supone el que un edifico como el de ASTRA , antigua fa´brica de armas , de pistolas y bombas ( llegaron a vender ma´s de 100.00 pistolas al ejercito nazi en la Segunda Guerra Mundial ) ,un antiguo centro de destruccio´n, se haya reconvertido en un centro de creacio´n . A partir de esta reflexio´n la exposicio´n se sumerge en la historia de esta villa ma´gica e ico´nica, con una forti´sima carga simbo´lica llena de diferentes significados : cuna de la democracia europea con el Arbol , villa ma´rtir universalmente conocida con el cuadro de Picasso ... more detail >>

 
  nelson   PRESS
You can appreciate in this exhibition 30 masterpieces of portrait photos of numerous celebrities in the world. As a special event during this exhibition, we will be holding a special event:


"PORTRAIT" photo exhibition by Tsunehiko Momose
From: Jun 6th to 11th, 2013



 
  nelson

  PRESS
The first exhibition of Cuban art in Australia's history
"MADE IN CUBA: Contemporary Cuban Art in Australia"


From April 15th to May 15th., 2013
Place: The Public Hall of the High Court of the Commonwealth of Australia, Canberra
Organized by the Embassy of Cuba in Australia

The following artists art works are exhibited:

Nelson Dominguez/Belkis Ayon/Ernesto Garcia Pena/Gilberto Frometa/Vicente Rodriguez Bonachea/Angel Ramairez/Zaida del Rio. PROMO-ARTE has been cooperated supplying Nelson Dominguez representative art works for this exhibition of Cuban art, which is the first in Australia’s history.
 
  Topics image
Topics image
Topics image


 

Ana Mercedes Hoyos exposicion en Mexico
"Oro Negro -CA.1502-"

MUSEO DE ARTE DE LA SHCP (Antiguo Palacio del Arzobispado),
Moneda 4, Centro . Ma a Do de 10:00 a 17:00, del 16 de agosto al 14 de octubre /Entrada gratuita.

Tras el descubrimiento y conquista de america, cientos de barcos espanoles cruzaron el atlantico cargados de esclavos africanos. al desembarcar no todos aceptaban el destino impuesto: los mas aventurados escapaban de sus captores y se establecian en zonas aisladas. San Basilio de palenque, en Colombia, es uno de estos sitios, y constituye la fuente de inspiracion de Oro Negro, ca. 1502, expo que ana mercedes Hoyos presentara en el museo de arte de la SHCP a partir del 16 de agosto.
"el tema parte de la convivencia con una cultura afrocolombiana, es una interpretacion de lo que yo heentendido como la influencia africana en america a traves de este pueblo", senala la colombiana. "el titulo hace alusion a la riqueza que constituia esa importacion de esclavos, pues era la fuente de ingresos mas importante de la epoca. Se constituyo, por encima del oro, en lo mas lucrativo que tenian los conquistadores", anade. pinturas, esculturas, dibujos, fotos, grabados e instalaciones componen esta muestra de 50 piezas que hacen alusion no solo a la presencia de la cultura africana en america, sino a sus costumbres y tradiciones. asi, se podran encontrar desde instalaciones en bronce de buques esclavistas hasta grandes esculturas de rostros africanos, pasando por mapas sobre el comercio de la poblacion negra y fotografias actuales. a pesar de tocar un tema delicado, Hoyos asegura que su muestra presenta una vision positiva.
"lo que quiero plantear es una fiesta de los africanos en america, pues el fenomeno de la esclavitud fue terrible, pero ellos sobrevivieron a traves de manifestaciones alegres como el canto y el baile, y se salvan precisamente por ese espiritu", detalla. por esto, se muestra la iconografia de manifestaciones festivas, como fotos de la procesion de la fiesta de San Basilio, esculturas de frutas y bodegones, imagenes de ninos jugando, pinturas de faldas coloridas y altorrelieves de fuegos artificiales. "la cultura africana trajo la positividad, el trabajo, la fuerza, ellos construyeron fisicamente mucha parte de america, pero moralmente tambien dieron un ejemplo de caracter". entre las obras mas destacadas se encuentra ma fruta ata freko ("mi fruta estafresca”), triptico de nueve metros de longitud con el que la colombiana hace alusion al papel de la mujer en esta comunidad. "ahiplasmo las necesidades de los derechos de la mujer tanto en trabajo como en vestido y dignidad, y a la vez reflejo la estructura politica y social de palenque, pues en ese pueblo las mujeres desempenan un papel igual al del hombre, se dedican al comercio", explica la artista.

 
    「Blue. No.29」にパブロ・ウガルテッセア(Pablo Ugartetxea)氏の記事が掲載されました。 2011年5月10日 発行

"HOPE "
スペインと伝統的な関係を持つ日本は、私にとって世界でもお気に入りの国です。2010年5月に初めて日本を訪れ、私はすぐにみなさんの国の虜になりました。文化、人びと、そして波。歴史を振り返れば、日本人の立ち直る力は証明されています。日本が再び先頭に立つことは間違いありません。私の作品“TOKIO-BILBAO"は、日本とスペインの関係を表しています。東京と、私の街ビルバオが混ざり合う。すぐにでも、再び日本を尋ねる日が来ることを願いながら。 Pablo Ugartetxea/Artist(記事より)

Pablo Ugartetxea & Moises Yagues 展


 
  東日本大震災復興支援展覧会「注文の少ない?作家展3」

  We held the Charity Exposition for the North-East Earthquake and Tsunami Relief Efforts in Japan. It was taking place at the Latin American Art Gallery, PROMO-ARTE. The organizer of these events would like to express a deep gratitude and appreciation to all the Artists involved. The 100% of its profit sum of 412,625 Yen was donated through the following organizations: "Executive committee of Japanese songs", Asahi Shimbun, Asahi Shimbun Social Welfare Organization and Foundation of Bellmark for Education Aid. List of Artists that contributed to the Events:

"3rd Charity Art Exposition" for aid North-East Japan earthquake and Tsunami disaster

Exposition schedule:
From: Mar. 8st (Thu.) to 13 th(Tue.), 2012
Place:PROMO-ARTE Gallery Art-lobby(2F)



"2nd. Charity Exposition" and the "Silent Auction" for North-East Earthquake and Tsunami Relief Efforts in Japan
Exposition schedule:
September 29th (Thu.) - October 4th (Tue.)

Artists:
Horacio Carrena (Argentina)
Hiroshi Ikeda/Painter
Carmen Carreno (Chile/Ecuador)
Yusuke Iseya/Sculsptor
Miguel Daura (Argentina)
Hiraku Sato/Calligrapher
Nelson Dominguez (Cuba)
Kouji Yamamura/Designer
Eduardo Vera Lastra (Chile)
Shotaro Yoshino/Sculptor
Laura Salazar (Argentina)     
Takahiro Watanabe/Painter


The past exposition
Charity Exhibition for Higashi-Nihon Earthquake Victims

 
 



 
2011.09
東日本大震災復興支援展覧会「注文の少ない?作家展 1」 「注文の少ない?作家展 2

3月11日に起きました東日本大震災という未曾有の大災害に際し、お亡くなりになられた方々のご冥福をお祈りするとともに、ご家族、ご関係者、被災された方々に心よりお見舞い申し上げます。
PROMO-ARTEは、2011年4月・9月の2回に渡り "注文の少ない?作家展"と題した東日本大震災復興支援展覧会を開催いたしました。皆様のあたたかいご支援により第一回は244,832円、第2回目は492,625円の募金・収益金が集まり、「にほんのうた実行委員会」から朝日新聞社、朝日新聞厚生文化事業団、ベルマーク教育助成財団を通して被災地へ送ることができました。ご来廊いただきました皆様には、厚く御礼申し上げます。
 
 



  2011.06
「ネルソンドミンゲス展」が開催されました。画廊サエラ(沖縄)
2011年6月10日(金)琉球新報より

キューバ現代美術の巨匠ーネルソン・ドミンゲス展(那覇市上之屋の画廊サエラで18日まで) キューバ美術国民栄誉賞を受賞するなど、キューバを代表する画家として世界的に活躍するネルソン・ドミンゲスの作品展。1996年の大阪トリエンナーレ入選作で、日本での認知を高めた「鳩を持つ男と仮面」(写真)をはじめ、油彩画や版画など12点を展示する。一般にはなじみの薄いキューバ美術に触れる機会となっている。
展示作品は抽象を加えた人物画が中心で、仮面や動物といったアニミズム的な要素が描かれる。熱帯の肌触りを感じる土着的なテーマを描き、デザインの美しさや洗練された技術力が目を引く。タイヤの破片や砂などさまざまな素材を絵具に混入したミクストメディアの技法が、黒を基調とした強烈な陰影と色彩を生み出している。
<<彫刻家フリオ・ゴヤ氏による展評など、詳細はこちら>>
 

 
 



 

2011.03
「MADE IN ECUADOR by Carmen Carreno Maurice Montero 展」下記の日程で開催予定でしたが延期となりました。来年の開催を予定しております。

期間:2011年 4月 22日 (金) - 5月 3日 (火)
会場:プロモ・アルテギャラリー2F Project gallery+Art-Lobby
時間:11:00〜19:00

 
   

2011.02
「Double Crossing 」がIPC Worldにて放映
2月22日、グスタヴォ・ヴォン・ハは、日本に住むラテンアメリカ住民に向けたTV番組を提供するテレビ制作会社、IPC Worldの取材を受け、Sky Perfec TV! 334チャンネルにて日本国内で放送されました。彼の取材は2月24日の19:55から20:15に放映された"JPTV"ニュース内でも紹介されました。

 
   

2011.01.20
"Exposicion de pinturas de Latinoamerica y el Caribe."「ラテンアメリカの国々とカリブ諸国の絵画展」に、プロモ・アルテギャラリーよりチリ人作家 エドワルド・ヴェラ・ラストラ氏の作品4点が展示されました。
期間:2011年 1月 20日 (木) - 1月 24日 (月)
会場:東京都庁第一本庁舎45F 南展望室
   東京都新宿区西新宿2-8-1 
時間:9:30〜17:00
主催:ラテンアメリカとカリブの大使館

 
 

 

2010.11.15
正木 基氏が 「キューバ国家評議会友好勲章」受賞されました。
東京都目黒区美術館学芸員であり、ラテンアメリカの芸術、美術評論家として幅広く活躍される正木基氏が、
この度キューバ国家評議会友好勲章を受賞されました。また合わせて、昨年同氏の企画のもと開催された目黒区美術館「文化資源としての<炭坑>展」が美術館連絡協議会の「美連協大賞 2009」を受賞されました。

   
  nelson

 

ネルソン・ドミンゲス氏が国民栄誉賞を受賞されました。
jueves, 24 de diciembre del 2009---> 拡大画像はこちら

 
 

 

2010.04.21
PROMO-ARTEが、ブラジルのテレビ番組"Urbano(ウバーノ)"に取り上げられました。
テーマは「日本人のライフスタイル」。
リポーターのレナタ・シモンエスさんと、ゲストのユバ・パブロさんが来廊されました。放送は今夏の予定だそうです。

 
 


 

第4回 キューバ学校開催! 革命の中の表現〜革命の後の表現
2008年11月6日、アベル・バロッソを講師に迎え、『キューバ学校』が開催されました。高度情報化社会の中で、増え続ける各国での国際美術ビエンナーレ・トリエンナーレ展は、グローバリゼーションの恩恵かはたまた弊害か、いつのまにか場所が変わっても作品や作家に大差がなく、「地域性・独自性」を模索するに至り始めている。第4回を迎えるセミナー「キューバ学校」は現在キューバ現代美術界の第一線で国際的に活躍中のアーティスト、アベル・バロッソを迎え、キューバ美術の現状や現代美術の状況からみえるキューバの位置付けなどについて、ご自身の作品もあわせて紹介しながらお話いただきます。

 
 

 

■NODE No.7 P72にて東京・青山「プロモ・アルテギャラリー」が掲載されました

 
  エディソン・オソリオ・サパタガラス作品

 

ガラス作家のエディソン・オソリオ・サパタさんが「国際ガラス展 金沢2007」で入選作品に選ばれました。
--->国際ガラス展金沢2007
--->アーティスト公式ページ

 
  ピーター・ウェイン・ルイス/ジャマイカの現代アーティスト  

ピーター・ウェイン・ルイスさんのインタヴュー記事がTHRIVEに掲載されました。
--->アーティストページ(プロモ・アルテ内)

 
  日本人彫刻家湯川隆とコロンビアの彫刻家グスタヴォ・ヴェレスの友情展/コロンビアで開催の第2回Incontro a Petrasanta展のカタログ

 

コロンビアのメデリンで開催されたグスタヴォ・ヴェレス(コロンビア)と湯川隆(日本)の友情展「2007年 INCONTRO A PIETRASANTAII展」のカタログの一部を掲載しました。(スペイン語です。)--->こちら

 
  日本人彫刻家湯川隆とコロンビアの彫刻家グスタヴォ・ヴェレスの友情展/コロンビアで開催の第2回Incontro a Petrasanta展が紹介された新聞記事

 

・2006年にプロモ・アルテで開催された「グスタヴォ・ヴェレス+湯川隆 〜INCONTRO A PIETRASANTA〜」展の続編、「 INCONTRO A PIETRASANTA II」が2007年にコロンビアで開催され、その様子が新聞"EL COLOMBIANO"に掲載されました。--->拡大写真はこちら

2006年 INCONTRO A PIETRASANTA展
2007年 INCONTRO A PIETRASANTAII展

 
   

「果てしない線」展(07.04/26〜05/08)がインターナショナルプレス日本版に掲載されました。
「International Press」Japón,28 de abril de 2007--->拡大画像はこちら

       


Copyright(c)2012 PROMO-ARTE Allrights reserved